Если контракт заключен на длительный срок и для определения цены использованы методы “скользящей цены” или “плавающей”, а также если предварительный расчет сделать невозможно из-за изменения средней рыночной стоимости и допустим, что цена поставляемого товара будет определяться в какие-то отрезки времени по среднему рыночному курсу в такой-то местности, то в тексте контракта в таких случаях желательно все-таки указать цифру стоимости товара на момент подписания контракта или начала поставки, чтобы иметь точку отсчета для определения цены товара в дальнейшем. Эти моменты могут быть оговорены как в самом тексте контракта, так и в дополнительном соглашении.
Вариант 3.
“ ЦЕНА.
Цена на покупаемый товар указана в Приложении 1.” (см. приложение 6)
В нашей практике наиболее интересными являются цены экспортных контрактов.
Поскольку металлоотходы, в частности шлаки, оцениваются по содержанию в них меди, а следовательно идет оплата за процентное содержание меди (т.е. за качество шлака и чистый вес меди), контрактом предусматривается также оплата олова, чтобы получить дополнительную валютную выручку, так как олово является дорогостоящим металом,но в наших условиях его сложно вырабатывать из шлаков.
Вариант 4.
“ЦЕНА.
Цена, согласованная обеими сторонами, расчитывается по следующей формуле :
Содержание меди (%) + содержание олова (%)
100 %
х (LME Lowest Copper Grade A -790 USD) за одну тонну бронзы, СИФ Антверпен.
Дополнительная оплата за олово производится в том случае, когда содержание олова в сплаве не менее 3 %.
Базис окончательной цены - средняя за одну календарную неделю, следующую за датой конос Базис окончательной цены - средняя за одну календарную неделю, следующую за датой коносамента.”
В некоторых случаях цена металла определяется с помощью котировок на Лондонской бирже металлов минус процент, оговариваемый между партнерами.
Вариант 5.
“ЦЕНА.
Цена, согласованная обеимисторонами, расчитывается следующим образом :
ЛБМ Сеттлмент меди марки А минус 11%, СИФ Антверпен.
Базис окончательной цены - средняя котировка меди марки А на ЛБМ за одну календарную неделю, следующую за датой коносамента.”
Процент отклонения цены может иметь различные значения, которые позваляют найти компромисный вариант для обеих сторон.
Вариант 6.
“ЦЕНА.
Цена, согласованная обеими сторонами, расчитывается по следующей формуле:
ЛБМ Сеттлмент минус 10 %, СИФ Антверпен.
Базис окончательной цены - средняя котировка Сеттлемент Лондонской биржи металлов (официальная котировка) за одну календарную неделю с даты прихода судна в порт назначения.
Предварительная цена расчитывается на базе котировки ЛБМ Сеттлмент на дату подписания контракта.”
Вариант 7.
“ ЦЕНА И УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА.
Цена, согласованная обеими сторонами, расчитывается по следующей формуле :
ЛБМ Сеттлмент минус 7,5%, СИФ Антверпен.
Базис окончательной цены - средняя за одну календарную неделю, следующую за датой коносамента.
Оплата за товар осуществляется следующим образом :
а) Покупатель оплачивает 80% процентов стоимости контракта путем перечисления на счет Продавца, указанный в п.5 настоящего контракта, в течение 5 банковских дней со дня письменного уведомления о планируемой дате подачи теплохода под погрузку.
Предварительная цена расчитывается на базе котировки ЛБМ Лоуист на дату подписания контракта.
б) Остаток стоимости поставленного Покупателю товара будет оплачен им в течение 5 банковских дней после проверки его веса и качества нейтральной инспектирующей компанией Альфред Кнайт на заводе.”
Цены с большими процентными отклонениями от мировой цены, как в варианте 8, могут показаться демпенговыми, но в разделе 1.2. мы говорили что цена не будет считаться таковой в результате специальных скидок конкретному покупателю.
Вариант 8.
“ЦЕНА.
Цена, согласованная обеими сторонами, расчитывается по следующей формуле:
ЛБМ Лоуист 65,5% от цены меди, СИФ Антверпен.
Базис окончательной цены - средняя за одну календарную неделю, следующую за датой коносамента.”
Иногда , как в варианте 7 и 9, оговаривается и цена, и условия платежа.
Также при определении цены могут учитываться различные государственные и политические меры по предаставлению льгот участникам ВЭД, как в варианте 9.
Вариант 9.
“ ЦЕНА И УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА.
Цена, ассортмент и сумма возмещения ЕЭС устанавливаются и согласовываются обеими сторонами по истечении каждых двух месяцев путем подписания протокола к настоящему контракту за 5 дней до окончания двухмесячного периода. Ноябрь и декабрь 1993 г. считаются первым двухмесячным периодом.
Покупатель осуществляет предварительную оплату, равную стоимости каждой отдельной партии исходя из цены на каждый вид товара за минусом возмещения ЕС и плюс 6 бельгийских франков за 1 кг в качестве гарантированного возврата декларации путем перечисления на Покупатель осуществляет предварительную оплату, равную стоимости каждой отдельной партии исходя из цены на каждый вид товара за минусом возмещения ЕС и плюс 6 бельгийских франков за 1 кг в качестве гарантированного возврата декларации путем перечисления на банковский счет Продавца. После предоставления таможенной декларации деньги, перечисленные в качестве гарантии возвращаются Покупателю или учитываются при оплате очередной партии товара.”
Данные варианты определения цен позволяют найти компромиссные решения для обеих сторон в отношении товаров, имеющих на мировом рынке “нестабильные цены”, и следовательно подверженные скачкам и изменениям, в случаях когда контракт заключен на длительный период времени, но тем не менее это позволяет говорить о возросшем уровне взаимодоверия между партнерами, хотя и увеличивает риск сделки.
Условия платежа.
Характер цены во многом диктует и порядок оплаты. Поэтому выше мы приводили примеры статей контрактов “Цена и условия платежа”.
Так же далее мы рассмотрим другие формулировки статьи “Условия платежа”.
Если в контракте стороны пришли к соглашению о предоплате, они должны записать в тексте контракта дату, к которой покупатель обязан осуществить ее, а также срок в течении которого продавец, получивший предоплату, поставит товар покупателю. При этом необходимо указать реквизиты банка и расчетный счет, на который должны поступить деньги.
Также можно добавить пункт об ответственности покупателя за задержку предоплаты в случае, если продавец терпит из-за такой задержки убытки.
Вариант 1.
“ УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА.
Покупатель обязуется провести оплату в полном размере телеграфным переводом на счет, указанный продавцом в пункте 9 настоящего контракта, в течение сорока пяти календарных дней с даты прибытия товара в порт Санкт-Петербург. За каждый день просрочки платежа Покупатель обязуется выплачивать пени в размере 0,1% от неоплаченной в срок суммы.”
Момент перечисления денежной суммы можно связать не с конкретной календарной датой, а с определенным действием продавца, например, с получением от него телеграфного извещения о готовности поставляемого товара к отгрузке с передачей продавцом покупателю соответствующих товаросопроводительных документов. Последние должны быть специально перечислены в тексте контракта.
Вариант 2.
“ УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА.
Оплата за поставленный товар будет производиться:
а) с безотзывного, подтвержденного Аккредитива, открытого в Банке Продавца на 60 % полной стоимости контракта, против предоставления Продавцом следующих документов :
- 3 экземпляра Счет-фактуры;
- 2 оригинала Коносамента, выписанного на имя Покупателя;
- 1 экземпляр Сертификата качества;
- 1 экземпляр отгрузочной спецификации;
- 1 оригинал капитанской расписки.
Копии Коносамента, Счета-фактуры и Сертификата качества Продавец направляет Покупателю по факсу, сразу после отгрузки товара. Аккредитив открывается Покупателем в течении 10 дней с даты получения от Продавца извещения о готовности товара к отгрузке; срок действия аккредитива -60 дней.
б) окончательный расчет будет произведен в течении 21 дня с даты прибытия материала в порт назначения на основании согласованных и принятых обеими сторонами результатов анализа о количестве и качестве доставляемого материала.”
Оплата по счету может производиться частями. Продавец может, в целях обеспе Оплата по счету может производиться частями. Продавец может, в целях обеспечения соблюдения покупателем своих обязательств потребовать от него выплаты части денежной суммы, предназначенной для оплаты в виде аванса сразу после заключения договора. В случае отказа покупателя принять поставку предусмотренного контрактом товара продавец получает право не возвращать ему авансовую сумму. Покупатель, со своей стороны, прежде чем выплачивать аванс, должен позаботиться, чтобы продавец в случае, если он не поставит товар по-каким либо причинам возвратит аванс в полной сумме. Для обеспечения данного возврата можно ограничиться специальной записью в тексте контракта об обязанности продавца возвратить аванс покупателю немедленно после того, как станет очевидным, что поставка товара, оговоренная в контракте, не будет осуществлена.
Вариант 3.
“ УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА.
Оплата за поставляемый товар будет производиться следующим образом:
а) 60% стоимости отгружаемой партии оплачивается в течении трех дней после предоставления Покупателю оригинала коносамента;
б) оставшаяся стоимость контракта оплачивается Покупателю в течении 5 банковских дней после получения результатов независимой экспертизы по весу и качеству доставленного товара за завод Покупателя.”
От аванса следует отличать задаток, который также как и аванс представляет собой часть денежной суммы, предназначенной для оплаты стоимости поставляемого товара (или какой-либо услуги и т.п.) выдаваемой покупателем продавцу до начала исполнения договора, обычно сразу после заключения последнего .
В отличие от аванса, задаток служит средством обеспечения выполнения обязательства не только стороной, дающей его, но и стороной принимающей.
Так же как и аванс, задаток не возвращается продавцом в случае если последний отказывается от принятия поставки товара. Однако, в случае если своего обязательства не исполнит продавец, получивший после заключения договора задаток, он обязан вернуть его покупателю в двойном размере, а не в полученном, как аванс.
Использование задатка в качестве средства обеспечения исполнения своих обязательств сторонами договора не препятствует взысканию убытков, если это взыскание предусмотрено условиями договора.
Так же оплата за поставленный товар может быть произведена, по соглашению сторон, спустя какое-то время после поставки товара.
Вариант 4.
“ УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА.
Покупатель осуществляет оплату, равную стоимости каждой отгружаемой партии товара, путем перечисления денег на счет Продавца, указанный в разделе 11 настоящего контракта в течение 17 дней после прибытия товара в пункт назначения. Датой прибытия товара в пункт назначения считается отметка Покупателя в транспортной накладной. Все налоги, таможенные пошлины и прочие расходы, связанные с выполнением настоящего контракта на территории страны Продавца оплачиваются Продавцом, а на территории страны Покупателя - Покупателем.”
По данным приложения 4 и приложения 5 можно проследить как изменились “Условия платежа” в течении периода деятельности фирмы. Они стали более благоприятными для АО “Ресола”, т.к. в первых контрактах видна тенденция контрагентов обеспечить себе страховку от ри По данным приложения 4 и приложения 5 можно проследить как изменились “Условия платежа” в течении периода деятельности фирмы. Они стали более благоприятными для АО “Ресола”, т.к. в первых контрактах видна тенденция контрагентов обеспечить себе страховку от риска с помощью, например, аккредитива безотзывного, подтвержденного, и так же во многих контрактах платеж осуществлялся методом предоплаты.
Контракты на 1996 год включают наиболее льготные варианты условий платежа (вариант 4), что говорит о возросшем доверии к Российской фирме.
Условия поставки.
Данная статья является ключевой в контракте купли-продажи, это своего рода ядро контракта вокруг которого вертятся все отдельные статьи. В статье “Условия поставки” указывается :
- на каких условиях осуществляется поставка;
- период поставки;
- каким образом (партиями, полностью)
- каким транспортом
- как будет транспортироваться
- отклонения объемов поставки
- условия извещения о готовности транспорта
- условия контроля за поставкой как со стороны Покупателя, так и Продавца
- штрафные санкции за срыв поставки и т.д.
Как говорилось в главе 1, базисными условиями поставок считаются условия охарактеризованные в “ИНКОТЕРМС-90”. Но так же отмечалось, что типизация базисных условий поставки характерна не только для практики международной торговли, но и для внутреннего законодательства ряда стран. Так, термины FOB, FAS, CFR, CIF используются в Единообразном торговом кодексе США, хотя и в значении отличающемся от того, которое придается им в “Инкотермс”. Поэтому, как говорилось в разделе 1.2., необходима ссылка, что базисные условия поставки определены в соответствии с “ИНКОТЕРМС-90”. В нашей практике во всех договорах отсутствует данная ссылка, кроме типовых договоров предлагаемых фирмой “РЕНК КСЕРОКС ЛТД” (см. приложение 7 ) и двух контрактов с фирмой “AMERES IT”.
Вариант 1.
“ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ.
Товар должен поставляться на условиях CIF г.Азов, Россия, с разгрузкой, в соответствии с правилами ИНКОТЕРМС-90. Все риски гибели или повреждения, которыми может подвергаться товар, переходят к Покупателю, в момент перехода груза через поручни судна в порту отгрузки. Получатель товара - АО “Ресола”.
Покупатель доставляет товар из Санкт-Петербурга в Азов за свой счет.
Продавец должен отправить товар в течение июня 1994 г. и доставить указанные ниже документы в офис Покупателя в г. Москва в течение десяти рабочих дней после отправки товара:
- оригиналы “чистых на борту” коносаментов;
- две копии подписанных коммерческих инвойсов;
- две копии сертификата Качества для каждого типа товара, указанного в Приложениях 1 и 2;
- две копии сертификата происхождения для каждого типа товара, указанного в Приложениях 1 и 2.”
Договоры на экспортные операции в основном заключены на условиях CIF, CFR и 1 договор на условиях FOB. Контракт на импортные операции предусматривают следующие условия CIF, EXW, DDР (см. приложение 4, 5).
Формализация “Условий поставки” представлена следующим образом в наших контрактах.
Вариант 2.
“ УСЛОВИЯ И СРОКИ ПОСТАВКИ.
Товар поставляется на условиях “EX WORKS”, Темз автотранспортом Покупателя. Товар должен быть упакован в картонные коробки весом 10 кг каждая. Расфасовка товара согласовывается обеими сторонами дополнительно перед каждой отгрузкой по факсу или телексом. Каждая коробка должна иметь следующу Товар поставляется на условиях “EX WORKS”, Темз автотранспортом Покупателя. Товар должен быть упакован в картонные коробки весом 10 кг каждая. Расфасовка товара согласовывается обеими сторонами дополнительно перед каждой отгрузкой по факсу или телексом. Каждая коробка должна иметь следующую маркировку :
- название товара
- вес нетто
- условия хранения
- дата выпуска
- срок годности
- сорт
- полное имя Покупателя
Покупатель обязуется известить Продавца о количестве и дате отгрузке партии за 7 дней до прибытия его авторанспорта в г.Темз, Бельгия.
Продавец обязуется погрузить товар и оформить все необходимые документы в течение одного рабочего дня с момента прибытия автотранспорта. В случае задержки отправки Покупатель взыскивает с Продавца штрафные санкции в размере 3 % от полной стоимости партии за каждый день простоя.
Продавец обеспечивает Покупателя следующими документами:
- инвойс
- сертификат качества
- сертификат происхождения
- ветеринарное свидетельство
- сертификат радиоактивности
- лицензию на вывоз
- транспортные накладные
- справка о ставке возмещения на день отгрузки.”
В данном пункте контракта необходимо предусматривать сроки поставки.
Вариант 3.
“ УСЛОВИЯ И СРОКИ ПОСТАВКИ.
Продавец осуществляет поставку товара в течении 7 дней со дня поступления денег на его счет. Поставка товара осуществляется одной партией на условиях DDP г.Москва, Россия. Поставляемый товар должен принадлежать к партиям ввезенным на территорию России до 15 ноября 1993 г. Товар должен транспортироваться в упаковке и при условиях, исключающих возможность нарушения его внешнего вида и технических характеристик.
3.2. В случае непоставки товара в указанный в п.3.1. срок, Продавец выплачивает Покупателю пени в размере 0,5% от суммы контракта за каждый день просрочки поставки товара. В случае задержки поставки товара более 7 дней со дня поступления денег на счет Продавца, Продавец в бесспорном порядке возвращает всю сумму настоящего контракта плюс сумму пени за весь срок просрочки поставки товара до дня перечисления возвращаемых денег на расчетный счет Покупателя.”
По мимо срока поставки в контракте оговаривается и дата поставки, которая конкретизирует обязательства поставщика по выполнению данного пункта контракта.
Вариант 4.
“ СРОК И УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ.
3.1. Оборудование поставляется в течение 10 недель с момента поступления от Покупателя оплаты на счет, указанный в п.4.1.
3.2. Продавец имеет право разбивать поставку на несколько частей.
3.3. Расходы по оплате сборов за оформление таможенных и декларационных документов, а также оплату таможенных процедур и импортной пошлины за ввозимое в РФ оборудование в установленном ГТК порядке производит Продавец.
3.4. Датой поставки оборудования считается день получения Покупателем официального уведомления о наличии товара на складе Продавца в Санкт-Петербурге.
3.5. В случае несоблюдения срока поставки комплекса связи (если задержка не была связана с обстоятельствами, оговоренными в п.7 настоящего Контракта)Продавец выплачивает Покупателю штраф в размере 0,5% от стоимости недопоставленного в срок оборудования за каждый день просрочки, но не более 10 % от стоимости недопоставленного оборудования.”
В приложении 3 указано, что условие CIF более приемлимо для морского и речного транспорта, однако в некоторых случаях данное условие может использоваться и д В приложении 3 указано, что условие CIF более приемлимо для морского и речного транспорта, однако в некоторых случаях данное условие может использоваться и для другого вида транспорта, если это выгодно.
Вариант 5
“ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ.
Поставка товара будет осуществляться партиями согласно письменному заказу Покупателя самолетом на условиях CIF г.Москва, Россия в течение 10 дней с момента поступления денег на счет Продавца. Первая партия товара должна быть в количестве 300 кассовых аппаратов.
Отгружаемый товар должен транспортироваться в упаковке и условиях, исключающих возможность нарушения его внешнего вида и технических характеристик.
Продавец обязан после каждой отгрузки передать покупателю по факсу копии нижеследующих документов :
1. Авианакладные
2. Коммерческий инвойс
3. Сертификат соответствия
4. Сертификат происхождения товара
Оригиналы указанных документов должны быть направлены Покупателю почтой DHL в трехдневный срок после отгрузки товара.”
Выгодность тех или иных базисных условий поставки зависит и очень тесно связаны с ценой товара. Так, например, самое невыгодное условие поставки EXW для импортера может стать залогом получения прибыли, если, как в контрактах с фирмой “Ван УИ” и “Ван Богард”, предусматривается снижение цены на ставку возмещения EЭC, транспортировка собственным транспортом и специальной оговоркой: “Все налоги, таможенные пошлины и прочие расходы, связанные с выполнением настоящего контракта на территории страны Продавца, оплачиваются Продавцом, а на территории страны Покупателя - Покупателем.”
Хотя данная оговорка противоречит условиям в выше изложенных моментах, условие EXW - ИНКОТЕРМС, она носит преимущественный характер и позволяет сократить расходы импортера, т.е. нашей фирмы. Но экономическая ситуация и рыночная конюнктура изменилась на 1996 г., и естественным и закономерным шагом стало изменение базисных условий поставок.
Например, контракты с Бельгийской фирмой “Van Hoey” и “Van Bogaert” до 1996 г. заключались на условиях EXW и были выгодны обеим сторонам (за счет Ставок возмещения ЕЭС). Ситуация изменилась - ставки возмещения ЕЭС на 1996 год отменены, следовательно для импортера условия EXW стали убыточными, и в контрактах 1996 года за базисные условия приняты условия CIF.
Но для экспортера (хотя и менее выгодно чем ранее) сохраняется возможность реализации своего товара и получения прибыли.
Экономические расчеты приводятся в разделе 2.3.
Качество товара.
В данной статье желательно отразить требования к качеству товара. Эти требования определяются характером товара. Если характеристика качества дается в соответствии с какими либо документами, то необходимо сделать ссылку с указанием полного их наименования и отмечается то, что они являются неотъемлемой частью настоящего контракта.
При импорте продовольственных товаров их качество должно подтверждаться сертификатом о качестве, выдаваемом государственной компетентной организацией страны происхождения товара на каждую партию товара, а при необходимости также сертификатом о качестве, выдаваемым нейтральной компетентной организацией на каждую партию товара, которая назначается продавцом за его счет по требованию покупателя; ветеринарным сертификатом, выдаваемым государств При импорте продовольственных товаров их качество должно подтверждаться сертификатом о качестве, выдаваемом государственной компетентной организацией страны происхождения товара на каждую партию товара, а при необходимости также сертификатом о качестве, выдаваемым нейтральной компетентной организацией на каждую партию товара, которая назначается продавцом за его счет по требованию покупателя; ветеринарным сертификатом, выдаваемым государственной ветеринарной службой страны происхождения товара; санитарным сертификатом, выдаваемым государственной компетентной организацией страны происхождения товара на каждую партию товара.
В тексте контракта должна быть сделана ссылка на упомянутые документы, подтверждающие качество поставляемого товара.
Кроме того, при формировании в тексте контракта требования к качеству поставляемого товара стороны могут ссылаться на разработанные Европейской экономической комиссии ООН Европейские стандарты или другие международные стандарты.
Вариант 1.
“ КАЧЕСТВО ТОВАРА.