Продавец гарантирует качество поставленного Покупателю товара и его количество, согласно данного контракта. Качество товара должно строго соответствовать стандартам качества, предъявляемым к мясным продуктам, производимым в странах ЕЭС.
Товар должен быть поставлен не позднее 20 дней со дня производства.”
По взаимному соглашению стороны могут вносить в них те или иные изменения, приспосабливая к стандартам, действующим в их собственных странах. В числе требований, предъявляемых к качеству товара, покупатель может указать в тексте контракта страну его происхождения, место или район производства, конкретного производителя-изготовителя. В этом случае поставляемый товар будет считаться соответствующим установленной в контракте норме качества только тогда, когда он действительно имеет предусмотренное контрактом происхождение.
Вариант 2.
“КАЧЕСТВО ТОВАРА.
Продавец гарантирует качество поставляемого Покупателю товара иего колличество, согласно данного контракта, а так же обязуется заменить за свой счет любой некачественный товар или возместить любую недостачу в течении 45 дней после получения соответствующей рекламации от Покупателя, или, как вариант, зачтет Покупателю стоимость таких деффектных или отсутствующих товаров в счет будущих закупок. Любые претензии о несоответствии, относящиеся к товару, его отправке или доставке, должны быть сделаны в письменной форме в срок, не превышающий 45 дней с момента прибытия товара в порт Санкт-Петербург.
Сертификат качества должен включать такую информацию, как: дата производства каждой партии, рекомендуемая дата потребления конечным потребителем и рекомендуемые условия хранения.Вся прочая информация в сертификате качества должна строго соответствовать стандартам качества, предъявляемым к ананлогичной продукции, продаваемой в США.
Товар должен быть отправлен не позже, чем через 30 календарных дней после изготовления.
Товар должен быть произведен в США и иметь отометку: “Сделано в США.”
Вариант 3.
“ КАЧЕСТВО ТОВАРА.
Продавец гарантирует качество поставляемого Покупателю товара и его количество, согласно данному контракту, а также обязуется заменить за свой EXW счет любой некачественный товар или возместить любую недостачу в течение 90 дней после получения соответствующей рекламации от Покупателя, или, как вариант, зачтет Покупателю стоимость таких деффектных или отсутствующих товаров в счет будущих закупок. Любые претензии о несоответствии, относящиеся к товару, его отправке или доставке, должны быть сделаны в письмен Продавец гарантирует качество поставляемого Покупателю товара и его количество, согласно данному контракту, а также обязуется заменить за свой EXW счет любой некачественный товар или возместить любую недостачу в течение 90 дней после получения соответствующей рекламации от Покупателя, или, как вариант, зачтет Покупателю стоимость таких деффектных или отсутствующих товаров в счет будущих закупок. Любые претензии о несоответствии, относящиеся к товару, его отправке или доставке, должны быть сделаны в письменной форме в срок, не превышающий 15 дней с момента прибытия товара в порт Санкт-Петербург”
Так же качество товара может оговариваться в Приложениях к контракту, где указан товар и его характеристики.
Вариант 4.
“ПРИЛОЖЕНИЕ №1.
к контракту № VC.А-0495/95-03
от 03.08.95 г.
Наименование
|
Кол-во в тоннах |
Цена за 1 тонну |
Сумма, US $ |
Отходы литейного производства |
3000 |
90 |
270 000 |
Полная стоимость контракта |
3000 |
|
270 000 |
Примечания : Базис поставки: ФОБ порт Азов.
Платеж: согласно п.2 настоящего контракта.
Максимально допустимые размеры:1,3 х 1,5 м
Хим. состав: Fe-97% (+\-5%), Сu до 0,3%, шлаки - до 2 %”
По общему правилу, качество продаваемого товара должно соответствовать условиям контракта. Однако, если по каким-то причинам стороны не предусмотрели в его тексте требований к качеству товара, продавец обязан передать покупателю товар, соответствующий обычным нормам качества, вытекающим из его назначения.
Упаковка и маркировка.
Характер требований к упаковке поставляемого товара и содержание соответствующей статьи зависит от рода самого товара.
Требования к упаковке вообще не устанавливаются в контракте, если в качестве товара выступают материалы, погружаемые навалом. По нескольким контрактам из нашей практики использовалась транспортировка металлов в трюме судна навалом. В данных контрактах отсутствовала статья “Упаковка и маркировка”.
Требования к упаковке поставляемого товара могут быть минимальными, если упаковка должна обеспечить сохранность товара во время перевозки.
Но в ряде случаев повреждение упаковки должно приравниваться к нарушению качества товара, т.к. в таких случаях товар теряет свой товарный вид и порождает сомнения в его качестве, т.к. с поврежденной упаковкой его труднее продать.
С другой стороны, товар может иметь упаковку, которая просто делает его более привлекательным и таким образом облегчает его сбыт. Во всех этих случаях необходимо прямо оговаривать в контрактах что повреждение упаковки товара означает нарушение его качества и требовать устранения недостатков упаковки.
Мировая арбитражная и судебная практика по делам возникающим из внешнеторговой купли-продажи показывает много случаев, когда по причине повреждения упаковки весь товар, поставляемый иностранному покупателю возвращался поставщику, несмотря на то, что он оказывался после повреждения упаковки в таком же исправном состоянии в каком был до этого.
В нашей практике не было таких случаев, но некоторыми контрактами предусматривается данная статья.
Вариант 1.
“УПАКОВКА ТОВАРА.
Товар должен транспортроваться в такой упаковке и при таких условиях, какие сводят к минимуму возможное повреждение внешнего вида и технических характеристик товара.”
Маркировка.
Должна удовлетворять следующие требования:
1) дать товаросопроводительную информацию;
2) дать указания транспортным организациям о том, каким образом следует обращаться с переводным товаром;
3) предупреждать об опасностях, которые может нести с собой перевозимый груз в случае ненадлежащего с ним обращения.
Маркировка может иметь также рекламное назначение.
В контрактах АО “Ресола” данный пункт предусмотрен в основном для импортных поставок и формулируется следующим образом:
Вариант 2.
“УПАКОВКА И МАРКИРОВКА.
Товар должен быть упакован в картонные коробки весом 20-25 кг каждая и иметь следующую маркировку :
- страна и предприятие-изготовитель;
- название товара;
- вес нетто;
- условия хранения;
- дата выпуска;
- срок годности;
- сорт;
- фирменное наименование Покупателя по согласованному эскизу.”
Вариант 3.
“УПАКОВКА И МАРКИРОВКА.
Товар должен транспортироваться в упаковке, соответствующей письменной заявке Покупателя и иметь следующую маркировку:
- страна и предприятие-изготовитель;
- название товара;
- вес нетто;
- условия хранения;
- дата выпуска;
- срок годности;
- сорт;
- полное наименование Покупателя.”
Сдача и приемка товара по качеству и количеству.
Содержание данной статьи контракта зависит в первую очередь от базисного условия поставки, а также от характера самого товара.
Базисное условие поставки обуславливает место приемки. Поставляемый товар должен приниматься по качеству и количеству в тот момент и в том месте, когда и где происходит переход права собственности на товар и риска случайной гибели товара или его повреждения с продавца на покупателя. Характер товара естественно определяет содержание действий по проверке его качества и количества.
Если товар поставляется согласно определенным документам, то необходимо указывать их полный перечень.
Если подтверждение качества требует особых операций, например проведения экспертизы хим. состава, то необходимо оговаривать сроки проведения таких операций.
Если для проведения экспетизы требуется независимая, нейтральная сторона, следует учесть что определение таковой является очень важным, т.к в РФ существует перечень организаций уполномоченных проводить экспертизу и решение которых признается окончательным.
Если же данная организация не находится в Российском реестре подобных организаций, то при решении спорных вопросов Российским Арбитражным судом результат экспертизы может быть признан недействительным и будет необходимо проведение новой экспертизы, что повлечет собой дополнительные расходы.
Статья “Сдача и приемка товара” имеет следующие формулировки:
Вариант 1.
“ ПОРЯДОК СДАЧИ И ПРИЕМКИ ОБОРУДОВАНИЯ.
8.1. При завершении поставки Продавец предоставляет Покупателю Акт сдачи-приемки, предусмотренный условиями Контракта.
8.2. Покупатель в течение 3-х дней со дня получения обязан направить Продавцу подписанный акт сдачи-приемки или мотивированный отказ от приемки оборудования. В случае мотивированного отказа Покупателя сторонами составляется двусторонний акт.”
Вариант 2.
“ СДАЧА И ПРИЕМКА ТОВАРА.
Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем по качеству - согласно стандартам ЕЭС, по количеству - согласно количеству мест, указанному в транспортной накладной и весу, указанному в инвойсе.”
Вариант 3.
“ СДАЧА И ПРИЕМКА ТОВАРА.
Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем по качеству - согласно Приложения № Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем по качеству - согласно Приложения №1, по количеству - согласно количеству мест и весу, указанным в транспортной накладной. Датой поставки товара считается отметка Получателя в транспортной накладной в пункте назначения. Получателем груза является фирма АО “Владикавказское предприятие “Вторцветмет”.
Так же учитываются следующие ньюансы , о которых говорилось выше:
“В порту Роттердам назначается третья нейтральная сторона для проведения экспертной оценки и анализа товара, результаты такой оценки являются окончательными для обеих сторон. Затраты по проведению экспертной оценки и анализов стороны оплачивают в равных размерах.”
“Продавец за свой счет направляет своего полномочного представителя присутствовать при проведении контроля качества и количества доставленного материала.”
“В порту доставки назначается третья нейтральная сторона для проверки количества прибывшего груза, проведения экспертной оценки и анализа товара на заводе Покупателя. Результаты такой оценки являются окончательными для обеих сторон. Нейтральной стороной назначается фирма “Альфред Кнайт”.
Данные пункты в контрактах позволяют говорить о том, что уровень взаимопонимания между партнерами зависит от срока сотрудничества и стабильности выполнения ими своих обязательств. Чем длительнее совместная работа партнеров, тем упрощенее формализация данных пунктов контракта.
Рекламации.
В нашей практике встречаются такие формулировки данной статьи::
Вариант 1.
“РЕКЛАМАЦИИ.
Покупатель имеет полное право заявить продавцу рекламации по количеству и качеству поставленного товара в течение месяца с даты поставки.”
Вариант 2.
“РЕКЛАМАЦИИ.
Покупатель имеет право заявить Продавцу рекламации по количеству и качеству поставленного товара в течение месяца с даты поставки. Рекламации предъявляются заказным письмом с приложением всех необходимых документов, подтверждающих рекламацию. Продавцу предоставляется право проверить на месте через своего представителя обоснованность рекламации. По истечении указанных выше сроков никакие рекламации не принимаются.”
В практике АО “Ресола” эти статьи предусматриваются в контрактах в 10 %, но не было случая их применения. Все разногласия разрешались на договорной основе.
Санкции.
В главе 1 мы подробно охарактеризовали статью “Санкции” и условия при которых они предъявляются.
Но если между партнерами установлены взаимно-добросовестные отношения в течение долгого периода данная статья может отсутствовать в контрактах и все возникшие разногласия “разрешались в деловом порядке на основе взаимопонимания”.
В нашей практике только 45% заключенных контрактов предусматривали санкции, но не одни из них не пришлось применить.
Формулировки их выглядят так :
Вариант 1.
“За каждый день просрочки платежа Покупатель обязуется выплачивать пени в размере 0,1% от неоплаченной в срок суммы.”
Вариант 2.
“Если Покупатель не откроет аккредитив, он оплачивает Продавцу неустойку в размере 0, 5% подлежащей оплате стоимости товара за каждый день просрочки выставления аккредитива. При этом максимальный размер неустойки не должен превышать 10 % подлежащей оплате стоимости товар “Если Покупатель не откроет аккредитив, он оплачивает Продавцу неустойку в размере 0, 5% подлежащей оплате стоимости товара за каждый день просрочки выставления аккредитива. При этом максимальный размер неустойки не должен превышать 10 % подлежащей оплате стоимости товара.”
Вариант 3.
“В случае задержки отправки Покупатель взыскивает с Продавца штрафные санкции в размере 3 % от полной стоимости партии за каждый день простоя.”
Вариант 4.
“В случае непоставки товара в указанный в п.3.1. срок, Продавец выплачивает Покупателю пени в размере 0,5% от суммы контракта за каждый день просрочки поставки товара. В случае задержки поставки товара более 7 дней со дня поступления денег на счет Продавца, Продавец в бесспорном порядке возвращает всю сумму настоящего контракта плюс сумму пени за весь срок просрочки поставки товара до дня перечисления возвращаемых денег на расчетный счет Покупателя."
Если в контракте предусматриваются санкции для одной стороны то, фактически, другой стороной обязательно выдвигаются встречные санкции. Поэтому если с партнерами установлены доверительные отношения, то можно (но не желательно) не включать данную статью в контракт, иначе она может послужить признаком выражения недоверия к партнеру. В практике заключения контрактов АО “Ресола” был подобный пример и хотя при выполнении контракта не возникла ситуация, при которой пришлось бы воспользоваться данной статьей, но тем не менее это было расценено как квота недоверия.
Освобождение от ответственности.
В практической деятельности фирмы возникла ситуация при которой необходимо было действие данной статьи. Наступление форс-мажорных обстоятельств привело к невыполнению фирмой своих обязательств. Документы, приведенные в приложении 8, подтверждают данный случай.
Ниже рассмотрим статьи из контрактов АО “Ресола”:
Вариант 1.
“ФОРС-МАЖОР.
В случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы (пожара, наводнения, землетрясения и т.д.) срок поставки будет увеличен на период действия этих обстоятельств только до тех пор, пока эти обстоятельства значительно препятствуют исполнению контракта. Продавец незамедлительно телеграфирует Покупателю о начале и конце действия обстоятельств непреодолимой силы, препятствующих исполнению контракта. Указанное уведомление должно быть подтверждено соответствующей Торговой палатой.
Если в результате действия обстоятельств непреодолимой силы задержка в поставке оборудования превысит 90 дней, Покупатель имеет право аннулировать весь Контракт или его часть.
В случае аннулирования Контракта в результате действия обстоятельств непреодолимой силы ни одна из сторон не будет иметь право требовать с другой стороны компенсации возможных убытков.”
Вариант 2.
“ ФОРС-МАЖОР.
При наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему договору, а именно : пожара, стихийных бедствий, блокады, запрещения экспорта или импорта, введение неприемлемых для Продавца экспортных пошлин или других независящих от сторон обстоятельств, срок исполнения обязательств отодвигается соразмерно времени, в течение которого будут действовать такие обстоятельства.
Если эти обстоятельства и их последствия будут продолжаться и их последствия более 3-х месяцев, то каждая из сторон будет иметь право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по контрак Если эти обстоятельства и их последствия будут продолжаться и их последствия более 3-х месяцев, то каждая из сторон будет иметь право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по контракту и в этом случае ни одна из сторон не будет иметь права на возмещение другой стороной возможных убытков.
Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по контракту, должна о наступлении и прекращении обстоятельств немедленно извещать другую сторону.
Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности будут служить справки, выдаваемые соответственно Торговой Палатой страны Покупателя или Продавца.”
Как видно, в данных статьях учтены такие важные моменты как, например, расшифровка понятия “обстоятельств непреодалимой силы”, наличие документов, подтверждающих наступление этих обстоятельств, а также оговорены сроки действия таковых.
Порядок урегулирования возможных споров.
Спор между сторонами договорного правоотношения может рассматриваться как в арбитраже, так и в суде. Стороны должны взвесить достоинства и недостатки арбитражного и судебного способов разрешения споров и выбрать тот, который сочтут более предпочтительным. Преимущества арбитража заключаются : во-первых, в его сравнительной дешевизне; во-вторых, в более высокой квалификации тех, кто решает спор (арбитраж-это, как правило специалисты по международному частному праву, судьи же - специалисты по гражданскому (или уголовному) праву); в-третьих в более быстрой и менее формализованной процедуре рассмотрения споров.
Преимущество же суда заключается в том, что его решения, в отличие от решений арбитража, обеспечены силой государства.
Если стороны выбрали арбитражный способ разрешения споров, то в тексте контракта необходимо указать, какой конкретно арбитраж будет рассматривать их спор.
Арбитраж может быть институциональным, т.е. постоянно действующим, и ad hoc, т.е. создаваемым специально для разрешения спора самими сторонами. (Подробно мы рассматривали виды арбитража в главе 1).
Если стороны выбрали институциональный арбитраж, то в контракте должно быть указано его полное наименование и местонахождение.
Если же выбран арбитраж ad hoc, то следует оговорить способ его образования. К арбитражу ad hoc следует обращаться лишь в крайнем случае. Например, в ситуации когда стороны не могут выбрать какой-либо постоянно действующий арбитражный орган или при существенных разногласиях относительно состава какого-либо арбитражного суда.
Определив конкретный арбитраж, в котором стороны будут разрешать свой спор, желательно указать в тексте контракта, по какому регламенту будет осуществляться процедура рассмотрения спора. Наиболее целесообразным в данном случае будет выбор в качестве такого документа регламент того арбитража, в который стороны собираются обратиться для разрешения спора.
Однако, если стороны пожелают, они могут выбрать “Правила об Арбитражном суде Международной Торговой Палаты” в случае, когда их спор будет решаться постоянно действующим арбитражем, или “Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ” в ситуации, когда они пожелали прибегнуть к арбитражу ad hoc. Впрочем, последний из регламентов может быть применен и к процедуре рассмотрения спора постоянно действующим арбитражным судом.
Указания на мат Указания на материальное право, по которому должен рассматриваться спор, в тексте контракта можно опустить. В этом случае материальное право будет определяться, как мы уже отмечали, по месту заключения договора и подписания контракта.
В самом общем виде статья контракта о порядке разрешения возможных споров может выглядеть следующим образом:
Вариант 1.
“ АРБИТРАЖ И РЕГУЛИРУЮЩЕЕ ПРАВО.
Продавец и Покупатель должны стараться разрешить все спорные вопросы, возникающие при выполнении данного Контракта, путем переговоров. В случае невозможности разрешения таких разногласий в течение 10 дней после первых переговоров между сторонами, эти разногласия подлежат рассмотрению в Арбитражном Суде РФ г.Москва.
Условия настоящего договора регулируются на основании законодательства РФ.”
Вариант 2.
“ АРБИТРАЖ.
Продавец и Покупатель примут все меры к разрешению возможных споров и разногласий в деловом порядке на основе взаимопонимания. В противном случае, все споры и разногласия, могущие возникнуть в связи с выполнением настоящего контракта, будут рассмотрены в Арбитражном суде г. Москва, Россия, в соответствии с правилами этого Арбитража и его решение будет считаться обязательным для сторон.”
Вариант 3.
“ РАЗРЕШЕНИЕ КОНФЛИКТОВ И ПРИМЕНЕНИЕ ЗАКОНОВ.
Обе стороны будут прилагать усилия, чтобы разногласия, которые могут возникнуть в ходе выполнения настоящего контракта, разрешались в деловом порядке на основе взаимопонимания. В случае, когда взаимная договоренность невозможна, разногласия будут окончательно разрешаться арбитражем города Лос-Анжелеса в соответствии с Правилами Коммерческого Арбитража и дополнительными процедурами международных коммерческих арбитражей Американской Арбитражной Ассоциации, когда они подпадают под законодательство штата Калифорния. Иск может быть подан в любой уполномоченный суд. Слушания будут проводиться на английском языке.”
Выше перечисленные варианты свидетельствуют о том, что желательными для решения спорных вопросов является решение их в соответствии с законодательством РФ, так как опыт изучения правовой базы других государств невелик, однако если ваши отношения с партнером достигли определеного уровня доверия, можно согласится с применением законодательства его страны.
Другие условия.
В данной статье могут оговариваться моменты по передаче прав третьему лицу (цессия): “Ни одна из сторон не имеет права передать свои права и обязательства по настоящему контракту третьей стороне без письменного согласия другой стороны.”;
- ответственность сторон за ряд операций : “Стороны ответственны за экспортно-импортные лицензии, если таковые необходимы.”;
- дополнительные условия: “Все налоги, таможенные пошлины ипр. расходы связанные с выполнением настоящего контракта, на территории страны Продавца оплачиваются Продавцом, а на территории страны Покупателя - Покупателем.”; ”Все поправки и дополнения к настоящему контракту действительны лишь в письменной форме и если подписаны уполномоченными представителями сторон.”; “Настоящий контракт составлен на русском и английском языках в пяти экземплярах, четыре для Продавца- дополнительные условия: “Все налоги, таможенные пошлины ипр. расходы связанные с выполнением настоящего контракта, на территории страны Продавца оплачиваются Продавцом, а на территории страны Покупателя - Покупателем.”; ”Все поправки и дополнения к настоящему контракту действительны лишь в письменной форме и если подписаны уполномоченными представителями сторон.”; “Настоящий контракт составлен на русском и английском языках в пяти экземплярах, четыре для Продавца, один для Покупателя.”